Translation of "the guy was" in Italian


How to use "the guy was" in sentences:

To tell you the truth, the guy was a creep.
Veramente, questo tipo era un bastardo.
The guy was Derek Foreal, a Manhattan Beach legend.
L'uomo era Derek Foreal, una leggenda di Manhattan Beach.
So as soon as the guy was gone I threw the address away.
Appena se ne ando, io buttai via il suo indirizzo.
You did not know the guy was getting married.
Non sapevi che stava per sposarsi.
The guy was trying to cast a spell on me, like a wizard.
Mi stava lanciando una maledizione, proprio come uno stregone.
And the guy was not born like that, you know.
E quel poveraccio non era mica nato così.
She was under the impression that the guy was innocent.
Era convinta che il tizio fosse innocente.
Remember the screaming from the TV the guy was watching in the office?
Ricordi le urla dalla tv che il tipo stava guardando in ufficio?
A few years back, the guy was pushing a new missile-defense system.
Anni fa cercò di promuovere un nuovo sistema di difesa missilistica.
The guy was charming, sweet, funny.
Il tipo era affascinante, dolce, divertente.
He just said the guy was babbling on, talking about red castles and dungeons.
Ha detto solo che quel tizio blaterava di castelli rossi e segrete.
The guy was wearing an eye patch.
Il tipo aveva una benda sull'occhio.
I mean, the guy was a science fiction writer.
era uno scrittore di romanzi di fantascienza.
Thanks to you, we know that the guy was in the area at the time.
Grazie a voi, sappiamo che questo tizio era in quella zona in quel momento.
Boss told me when the guy was done, I should take him out.
Il capo ha detto di farlo fuori appena aveva finito.
I knew the guy was untouchable.
Sapevo che il ragazzo era intoccabile.
I don't mean to speak ill, but the guy was chasing a ghost.
Diamine, non voglio parlarne male ma... quel tizio dava la caccia a un fantasma.
He checked out the cord of firewood that just got delivered and informed my mom that the guy was shorting her.
Controllo' la legna appena arrivata e informo' la mamma che il distributore la sta truffando.
And the guy was tryin' to rip me off.
Quello cercava di darmi una fregatura.
The guy was hit pretty hard.
Il tizio e' stato colpito con violenza.
The guy was kind of a jerk.
Il ragazzo è stato una specie di idiota.
The guy was executed, single bullet to the head.
L'uomo e' stato giustiziato. Un solo proiettile alla testa.
The guy was picking on Jeff.
Quello aveva preso di mira Jeff.
So you really not going to tell me who the guy was?
Non mi dici davvero chi era quel tipo?
Yeah, the guy was a sicko.
Gia', quel tizio era uno psicopatico.
It wasn't the guy, was it?
Non era lui quello che cercavamo, giusto?
The guy was on TV a lot during the Porter case.
Era spesso in TV durante il caso Porter.
Looks like the guy was scared away by your, uh... very impressive security system.
Sembra che sia stato spaventato dal suo... notevole sistema di sicurezza.
The guy was more than happy to make money off the meta-human problem with his tech apps, and now he's obsessed with Zoom.
Quel tipo è più che felice di lucrare sul problema dei metaumani con le sue app tecnologiche, e adesso è ossessionato da Zoom.
The guy was obsessed with Hauptbahnhof.
Il tipo era ossessionato da Hauptbahnhof.
Not only did he start the rumors at Zabel to get your bank for peanuts, the guy was trading for his own account in this Locust Fund.
Non solo ha sparso quelle voci per comprare la tua banca per due soldi, ma agiva per conto proprio con la Locust Fund.
First time I killed someone, the guy was a trained killer.
La prima volta che ho ucciso qualcuno, era un killer professionista.
The guy was a World War II vet.
Era un veterano della seconda guerra mondiale.
Because when the guy was fighting you, he broke the ankle monitor.
Durante la colluttazione, quel tizio ti ha rotto la cavigliera.
And the guy was deeply depressed.
E il ragazzo era profondamente abbattuto.
I was debating the other day on a talk show, and the guy was challenging me and he'd go, "What's a pastor doing on protecting the environment?"
L'altro giorno ero ospite ad un talk show e uno dei presenti mi ha chiesto in tono provocatorio: "Cosa fa un pastore per tutelare l'ambiente?"
(Laughter) Thought the guy was going to come back and be like, "We've been looking for you for 200 years."
Pensavo che il tizio sarebbe tornato dicendo "Sono 200 anni che ti stiamo cercando." (Risate)
And on the third day, I finally understood, the guy was actually on duty.
E il terzo giorno finalmente ho capito, il ragazzo stava in realtà lavorando.
3.3798341751099s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?